Betapa detilnya suatu bahasa Arab sehingga salah pengucapannya bisa mengakibatkan salah makna
Ada beberapa kata bisa bermakna ganda dan uniknya
maknanya bisa berkebalikan. Dibedakan maknanya
dari konteks kalimat. Misalnya,
Kata ( ﺯﻭﺝ) “zaujun” arti aslinya adalah suami dan
uniknya dia juga berarti pasangan,sehingga bisa kita
artikan istri, dan kita lebih mengenal bahwa bahasa
arab istri adalah ( ﺯﻭﺟﺔ) “zaujatun”. contoh yang valid
dalam Al-Quran:
ﻭﻗﻠﻨﺎ ﻳﺎ ﺁﺩﻡ ﺍﺳﻜﻦ ﺃﻧﺖ ﻭﺯﻭﺟﻚ ﺍﻟﺠﻨﺔ
“Dan Kami berfirman: “Hai Adam, diamilah oleh
kamu dan isterimu surga ini” (Al-Baqarah: 35)
Dan anehnya : ada yang berdalil bolehnya
homoseksual dan gay dengan ayat ini, karena
diterjemahkan “zaujun” disitu dengan suami (adam
memiliki suami), sungguh ini merupakan kesalahan
dalam berbahasa.
Dalam ayat digunakan ( ﺯﻭﺟﻚ) “zaujuka” bukan (ﺯﻭﺟﺘﻚ)
“zaujatuka”
Maka dapat kita lihat seberapa besar pengaruh
pengetahuan bahasa dalam memahami syariat. Tidak
sedikit atau bahkan banyak syariat yang menyimpang
hanya karena kesalahan dalam memahami bahasa.
Makanya, yuk belajar bahasa arab !
—————
FP : Ma’had ‘Umar bin Khattab Yogyakarta
web : mahadumar.id

cat-01